|
Вопросы. Диалог.
Арабская культура в корне отличается от европейской (и славянской). Если европейца данное кому-то слово обязывает, то у египтянина лишь украшает, и произносится оно скорее для орнамента, чем для коммуникации. Местные крайне редко позволяет словам выдавать чувства, скорее это будут намерения и последовательное выполнение заранее намеченного плана. В особенности, если дело касается чужестранцев.
Общаясь с местными, следует помнить, что они крайне чувствительны к оскорблениям, намекам и насмешкам, нередко воспринимают совершенно невинные слова, жесты и действия как обиду. В ситуации, в которой европеец выслушает критику и вдумчиво с ней согласится, местные с большой вероятностью воспримет это как оскорбление и предпримет ответный выпад. Вера в собственноручно выдуманные мифы отчасти проистекает от предрасположенности местными говорить слова, которые не просто не являются отражением реальности, а часто, напротив, выражают полную противоположность. При этом они искренне не замечают противоречий между фантазией, возникшей в их собственном сознании, и фактами реальности. Именно поэтому в каком-то смысле будет неправильным употреблять слово «лжет» по отношению к местным.
Речь местных жителей всегда сопровождается жестикуляцией, являющейся активным помощником в разговоре. Разнообразные жесты в значительной степени отличаются от европейских, и на это туристу стоит обратить внимание: некоторые жесты, обидные для европейцев, ничего не значат для местных, но бывает и наоборот!
Буквы в таблице, выделенные как заглавные обозначают ударный слог.
Вопросительные слова |
Кто? |
{min}? |
мИн? |
С кем ? |
{maa min}? |
мАа мИн? |
Что? |
{eh}? |
э? |
Что это? |
{ eh da?} |
э да? |
С чем? |
{bel eh}? |
бИль э? |
Где? |
{fin}? |
Финн? |
Кто это ? |
{min da}? |
мин да? |
Когда ? |
{emta}? |
Эмта? |
Кто он |
{ huwa min}? |
хУвва мин? |
Почему |
{leh}? |
Ле? |
Какой, который |
{ani}? |
Ани? |
В чем дело |
{ fi eh?/ Malik?} |
фи э? /мАлик? |
Где это |
{ fin da?} |
фин да? |
Куда |
{alya fin?} |
аля фин? |
Откуда |
{mnin?} |
мнин? |
Как |
{ zzaj} |
ззай? |
Сколько |
{kem}? |
кем? |
|
|
|
Фразы для простого диалога |
Я говорю по… |
ana betkallem… |
Ана беткАллем |
Я не говорю по… |
ana betkallemish |
Ана беткалемИшь |
Вы говорите по… |
Enta betkallem |
Энта беткАллем… |
Арабский |
arabi |
Араби |
Английский |
ingilizi |
ингилИзи |
Русский |
russia |
РуссИя |
Немецкий |
al’mani |
альмАни |
Я понимаю |
ana fahma./Ana fahem. |
Ана фАхма(ж.р.) ана фАхем(м.р.) |
Я не понимаю |
ana mesh fahem/ ana mesh fahma |
Ана мешь фАхем(м.р.)/фАхма(ж.р.) |
Говорите медленно |
te kallem berraha |
Тэ кАллем быррАха |
Я хочу |
ana aiza/ ana aez |
Ана Айза(ж.р.)/Аез(м.р.) |
Я не хочу |
ana mesh aiza/ ana mesh aez |
Ана мешь Айза(ж.р.)/ Аез(м.р.) |
Что вы хотите |
enta aez (aiza) eh? |
Энта аез э? |
Поговорим позже |
Entkallem baadem |
ЭнткАллем баадЭн |
Потом |
baaden |
БаадЭн |
Я не хочу разговаривать |
Ana mesh aiza/(mesh aez) et kallem |
Ана меш Айза(ж.р.) /Аез(м.р.)/ эткАллем |
Я знаю |
ana arfa /ana aref |
Ана Арфа(ж.р.)/Ареф (м.р.) |
Я не знаю |
ana mesh arfa./ ana mesh aref |
Ана меш Арфа(ж.р.) / Ареф(м.р.) |
Я хочу спать |
Ana aez (aiza) anam |
Ана Аез(м.р.)/Айза(ж.р.)/ анАм |
Я хочу есть |
Ana aez (aiza) akul |
Ана Аез(м.р.)/Айза(ж.р.)/ Акуль |
Я хочу пить |
Ana aez(aiza) ashrab |
Ана аез(м.р.)/Айза(ж.р.)/Ашраб |
Мне надо идти |
ana lyazem еmshi |
Ана лЯзем Эмши. |
Нет проблем |
mafish mushkelya |
МафИш мушкЕлья |
Пойдем |
yalla |
Ялла |
Подождите |
estanna |
эстАнна |
Садитесь |
ood,/ fattdl |
Оод, /фаттдл |
Иди сюда |
taala hena |
ТаАла хЕна |
Позвони мне |
attasel beya |
Эттесаль бия |
Нельзя |
memfash |
Мемфаш |
Я устала,устал |
ana taabena ana taben |
Анна таабена(ж.р.)/ таабен(м.р.) |
Чуть-чуть |
shwae shwae |
Швае – швае |
Много |
ketir |
Кетир |
куда идешь |
raeh fin? Raiha fin? |
Раех (м.р.)/ райха(ж.р.) финн |
У вас есть вода |
Enta andak (enti andik) majya |
Энта андак(м.р.)/ энти анди(ж.р.) майя? |
У меня есть вода |
Ana andak (andi) |
Ана андак(м.р.)/ анди(ж.р.) |
У вас есть ручка |
Enta andak (enti andi)alyam |
Энта андак(м.р.)/ энти анди(ж.р.) алям? |
Сколько это стоит? |
Be kem da? |
Би кем да? |
Дорого |
gali |
Гали |
Очень дорого |
Gali geddan/ gali awe |
Гали гиддан/ гали ауи |
Можно посмотреть? |
Mumkin ashuf |
Мумкин ашуф? |
Покажи мне |
urrini |
Уррини |
Еще один |
Wahed keman |
Вахед кеман |
Правда(утверждение) |
saah |
Саах |
Правда(как вопрос) |
Wallai? |
Валлаи? |
Очень хороший |
Kwaes giddan |
Куваес гиддан |
Не хороший |
Mesh kwaes |
Меш куваес |
Трудный |
Saab |
Сааб |
Легкий |
Sahlya |
Сахля |
Нет денег |
Mafish fluz |
Мафишь флюз |
Нет (отсутствие чего-либо) |
Mafish |
Мафишь |
Я уверен |
Ana muta’aked(mata’akkEda) |
Анна мута*акед(М.Р.),анна мута*акЕда(ж.р.) |
Я не уверен |
Ana mesh muta’aked (muta’akkEda) |
Анна меш мута*акед/ мута*акЕда |
Повезло |
Haaz |
Хааз |
|